![]() |
"Are you still offering that £300 reward?" |
“Well, tell me, then!” Siôn demands, but Mark wants the money first;
“I not going to give it all to you, Mark! Half now and half when the person responsible is caught.” He, rather naïvely, hands over £150,
and Mark carefully counts it; “Now then, who cut the tree down?” he is asked.
![]() |
So Siôn is not as astute as suspected . . . |
![]() |
. . . and hands over half the reward |
![]() |
Some rugby practice out in the street |
![]() |
Gwern passes the ball |
![]() |
"I thought you were a football man" |
![]() |
"My blood is black and white!" |
![]() |
The ball goes astray – straight through Hywel's window . . . |
![]() |
. . . and they have a witness to the event |
![]() |
"Didn't you get much sleep?" |
![]() |
"We don't have to announce the engagement tonight" |
![]() |
"Are you sure?" |
![]() |
Rhys perks up, takes the ring . . . |
![]() |
. . . and replaces it in the box . . . |
![]() |
. . . with a look of relief |
![]() |
"That was childish – running away like that!" |
![]() |
"I'll have a word with Hywel" |
![]() |
"No more playing on the road, Garry!" |
![]() |
"Gwern seemed to be enjoying himself" |
![]() |
"It's only a year since he was knocked down there" |
![]() |
"I know who cut down the tree – Mark Jones!" |
![]() |
Kath is taking careful note |
![]() |
"Do you have written or photographic evidence?" |
![]() |
"Are you going to arrest him?" |
![]() |
Siôn does not like DJ's answer |
![]() |
"Hey, John White – our Mark hasn't cut down any oak tree!" |
![]() |
"I'm coming after him – he'll pay for this!" |
![]() |
"Have you had enough of Izzy yet?" |
![]() |
"They're having a lot of fun, making candles" |
![]() |
"Would you be interested in one, Gaynor?" |
![]() |
"It's time for you to get changed, Rhys" |
![]() |
"Wearing a suit would give the wrong message" |
![]() |
"My customers always see me in a tracksuit" |
![]() |
"You look so sexy in a suit!" |
![]() |
"A tracksuit doesn't quite do it for me!" |
![]() |
He has to look interested in the fitness side |
He will go over there to make sure everything is ready, while Ffion checks on Arwen.
He looks at himself in the mirror and urges, “Come on, Rhys!”
![]() |
"Come on, Rhys!" |
![]() |
"That smells horrible!" |
![]() |
"Oh, the pomegranate, or the orange!" |
Britt says they should be named after St Dwynwen’s Day;
Izzy’s suggestions are, “Sws [apparently meaning ‘kiss’] and Sensitive.” Britt thinks the lime and basil could be ‘Spice’.
Aaron regards that name as rather naff, preferring ‘Cheesy’.
![]() |
Izzy has thought of some suitable names |
![]() |
"No, 'spice' is a bit naff, Mam – how about 'Cheesy'?" |
Various other suggestions onclude ‘Sweetheart’, ‘Silk’ and ‘Savoury’,
although they do not appreciate Aaron’s choices of ‘Snog’ or ‘Sexy’.
Then they move to the letter C, and ‘Cariad’ [love], ‘Cwtch’ and ‘Cringe’ are mentioned – the last of these of course from Aaron.
![]() |
"Then there's 'Snog' or 'Sexy'!" |
![]() |
Then some names beginning with C |
![]() |
Ffion takes out the ring . . . |
![]() |
. . . slips it on her finger . . . |
![]() |
. . . and has a mischievous look |
![]() |
"What are you going to do about it?" |
![]() |
Then Siôn is given a tip-off |
![]() |
"Arwen has gone straight to the sleepover at Ella's" |
![]() |
"Those logs in the garage – they may have come from the old oak tree" |
![]() |
"Can you tell me if there is a local garage?" |
![]() |
Garry is called across to assist |
![]() |
"Ruth Jones, isn't it?" |
![]() |
"My car's broken down just outside the village" |
She describes her car as making a rattling noise and then just dying;
he suggests that it has run out of petrol.
She wonders what ‘Chwys’ means,
and finds the translation, ‘Rhys’ Sweat’ rather strange.
Garry escorts her to the garage, saying that he has had enough canapés already.
![]() |
"Has it got any petrol?" |
![]() |
"What does 'Chwys' mean?" |
![]() |
"Oh – 'Rhys Sweat'?" |
![]() |
"I've had enough canapés already" |
Rhys demands where he has disappeared to now,
but Ffion urges him to forget about Garry; “This is your night!”
![]() |
"Forget about Garry – this is your night!" |
![]() |
"Thanks for coming to support Chwys Rhys" |
![]() |
"It's been a hard few months" |
![]() |
He is indebted to Ffion for her help . . . |
![]() |
. . . and asks her to cut the ribbon |
![]() |
The gym is declared open |
![]() |
The ring is noticed by Rhys . . . |
![]() |
. . . and also by Mathew |
![]() |
"Where did those logs come from?" |
![]() |
"It seemed a pretty innocent thing to do" |
![]() |
"There are rumours that Siôn has contacted the police" |
![]() |
Colin sets about calling Mark |
![]() |
"Is there anyone special you want to give one of these to?" |
![]() |
"We won't tell anyone – honest!" |
![]() |
"I was only joking" |
![]() |
"Treat them mean – keep them keen!" |
![]() |
"You should give it to someone you've been with for years" |
![]() |
For some reason, Kath does not want trolleys of logs in her front room |
![]() |
"You're like blinkin' Laurel and Hardy!" |
“Remember, these are good logs – hundreds of years old!” she goes on, “You’re like bloomin’ Laurel and Hardy – you’re useless!”
They manoeuvre the trolleys out of the back door with difficulty.
![]() |
"Careful with my kitchen!" |
![]() |
"Out of sight, out the back" |
![]() |
Once again, PCSO Ashurst has found no evidence . . . |
![]() |
. . . and intends to leave the location |
![]() |
"The situation is disgraceful!" |
![]() |
"You weren't being 'pompous'!" |
![]() |
"It's not right that she's wearing that ring!" |
![]() |
"I'll have a word with her when we get home" |
![]() |
"Congratulations . . ." |
![]() |
". . . but I want my ring back!" |
![]() |
"What are you going on about?" |
“That’s why I didn’t want you to wear it, because Mathew wants to give it to Tesni on Saturday night. I was just keeping it for Math,” explains Rhys.
![]() |
Ffion has been made to look a total fool |
![]() |
"You know how to make someone feel special, don't you?" |
![]() |
"At least, you know how to treat a woman" |
![]() |
"Right now, I don't want to be with you – let alone marry you!" |
No comments:
Post a Comment