![]() |
| Lleucu is admiring her handiwork |
At Y Felin, Lleucu is looking at some leaflets which have been delivered: when her father comes downstairs, she asks him what he thinks.
![]() |
| "Cai a Rhaw" |
“Cai a Rhaw,” he reads [Cai and spade]; she explains that it is like ‘Caib a Rhaw’ [shovel and spade],
![]() |
| "But without the B" |
but without the B.
Her father is surprised that she came up with that idea; “I think Siôn’s starting to have an influence on you – watch out!”
![]() |
| "You need a catchy marketing campaign" |
She points out that he was complaining that people are not showing much interest, insisting that he will not get anywhere without a catchy marketing campaign.
![]() |
| "They're not going to distribute themselves" |
As he turns on the television, she scolds him, “Well – these flyers are not going to distribute themselves, are they?” Cai prepares to walk the streets.
![]() |
| He is soon out in the street |
A few minutes later, he is in the High Street and posts one through the door of the deli; Mark is approaching and is also given one.
![]() |
| "Did you make this?" |
“If you're looking for a handyman . . .” Cai begins, with Mark wondering if he made the leaflet. “No, it was Lleucu, so watch what you say.”
![]() |
| "Whatever you've heard, it's not true" |
Then Britt comes across the road, wanting a word with Mark; he quickly jumps in with, “Listen, Britt, I don’t know what you’ve heard, but it’s not true. What did you want to talk about?”
![]() |
| "I want the keys to the lock-up" |
She is immediately suspicious, but informs him that she wants the keys to the lock-up; “You said you would bring them back over the weekend, do you remember?
![]() |
| "You have cleared the place, haven't you?" |
“You and Howard have cleared the place out, haven’t you?
![]() |
| "The landlord will charge another month" |
“The landlord will charge another month’s rent if the place isn’t empty by the end of the day – and I’m telling you now,
![]() |
| "It won't be coming out of my pocket!" |
“the money won’t be coming out of my pocket, good boy – so sort it out!”
![]() |
| Tom hides . . . |
When Gaynor comes downstairs, Tom is hiding in a corner and she does not notice him –
![]() |
| . . . then jumps out on Gaynor |
until he jumps out and puts his hands over her eyes. She shouts, “Don’t, Tom! What are you doing?
![]() |
| "You know I don't like it!" |
“You know I don’t like it when you do that!”
He appears to have bought her flowers,
![]() |
| "I was only trying to give you a surprise" |
and alleges that he was only trying to give her a surprise.
![]() |
| "I was at fault" |
“It’s my way of saying sorry – for the wine – I was at fault.”
![]() |
| "Yes, you were!" |
She wholeheartedly agrees with that evaluation.
![]() |
| "I've got a shift at APD" |
In the Deri, Howard is surprised that the job has to be done today, stressing that he has a shift at APD.
![]() |
| "£4.50, please" |
Cassie brings over their coffees, and says that they cost £4.50. Mark is sorry, suggesting that he could give her an IOU.
![]() |
| "I know about your Mickey Mouse money" |
“Don’t you ‘sorry, Cass’ me – your mother told me about your Mickey Mouse money – don’t try to spend it in this bar!”
![]() |
| "It's already been spent" |
Howard explains that it has already been spent,
![]() |
| Cassie removes the coffees |
but she picks up the coffees and takes them away again.
![]() |
| "There's coffee here for you" |
Tom is pouring out coffee at Llwyncelyn, telling Gaynor that it is there, but she is adamant that she prefers tea, “If that’s all right with you?”
![]() |
| "I have apologised" |
“I don’t know what to tell you, Gaynor – I have apologised – I just wanted us both to have some fun.”
![]() |
| "I know and I'm sorry" |
She emphasises that he frightened her, so he simply says that he knows that and is sorry.
![]() |
| "Come and have a croissant" |
“Come and have a croissant,” he invites her, “It will make you feel better.”
![]() |
| "I'm going to be honest with you now" |
She remains silent, so he continues, “You know what? I’m going to be honest with you now, OK?”
![]() |
| "What's he going to come up with now?" |
(which indicates that honesty is the last thing we are likely to hear) “You frightened me as well – we’re supposed to be getting married and you know me,
![]() |
| "I hate any kind of lying" — except when I do it |
“I’m the type of guy who wears his heart on his sleeve. I hate any kind of lying – and the fact that you deceived me to such an extent without thinking twice has hurt me.
![]() |
| "We need to be honest with each other" |
“If we’re going to be together, ‘as long as we both shall live,’ as the vows say, then we need to be honest with each other, don’t we? Otherwise, what’s the point?
![]() |
| "How do you think I felt?" |
“How do you think I felt when I had to find out from Ffion that you’d stopped drinking? I want us to be happy.”
Gaynor rather feebly agrees that is what she also wants,
![]() |
| "We'll put this all behind us – yeah?" |
so he proposes, “Well, we’ ll put this all behind us, then – yeah?”
![]() |
| Gaynor does her best to smile . . . |
Gaynor nods her head and does her best to smile, but when he walks away,
![]() |
| . . . but it does not last long |
this changes once more to a look of terror.
![]() |
| "I'm sorting things out, like you said" |
Mark walks along the street and discovers Howard with the APD van; “I’m sorting things out like you said,” he tells Mark.
![]() |
| "The stuff from the lock-up, is it?" |
Britt appears and assumes that this is the stuff from the lock-up and is told that it is empty now.
“And like we said, there was nothing of value there,” he adds,
![]() |
| "Only the electric bike" |
with Howard adding that, apart from the electric bike there was nothing at all.
![]() |
| Mark returns the keys |
Mark hands the keys to Britt.
![]() |
| "Do you think she suspected anything?" |
Howard wonders if she suspected anything as they start to unload the van.
![]() |
| "If you need a handyman to sort you out" |
Cai is delivering one of his flyers to Dani at Maes-y-Deri in person; “Before you say anything, Lleucu came up with the name – so if you ever need a handyman to sort you out . . . er, to sort things out, like the garden or if something is broken, or painting something.”
![]() |
| "I know what you meant" |
She knew what he meant and is glad that he is doing this;
![]() |
| "All that dancing!" |
he just hopes that no one wants him to go up ladders to clean the gutters. “My leg hasn’t been the same since all that dancing!”
![]() |
| "Thanks again for organising that" |
Dani thanks him once again for organising that.
![]() |
| "You know where I am . . ." |
“It was a pleasure – anyway, you know where I am if you want anything.
![]() |
| Is there something that Dani wants? |
As he leaves, Dani seems to harbour the belief that something is happening.
![]() |
| Flogging off the contents of the lock-up" |
At the end of the alley, a stall has been set up to sell off the miscellaneous detritus from the lock-up; Mark attempts to drum up trade by shouting, “Two items for a pound – three for £5! Come and get a bargain!”
![]() |
| "Hang on – that doesn't make sense" |
Howard predicts that they will never shift this rubbish, then realises that what Mark is shouting does not make sense,
![]() |
| "No-one will notice" |
but Mark is adamant that the punters will not notice.
Dani is passing, so Mark tries out his sales technique on her;
![]() |
| "You like up-cycling, don't you?" |
“You like up-cycling, don’t you? Well, look at this – I know the lampshade is horrible, but a bit of wire wool and give it a coat of paint –
![]() |
| "You could use one of those little tester pots" |
“you could use one of those little tester pots, a duck egg blue perhaps –
![]() |
| "It would look quite 'Bougie' then" |
“it would look quite Bougie then.” [Bougie – apparently slang for respectable or bourgeois]
![]() |
| "Bougie? Is that like 'budgie'?" |
Howard thinks that he is referring to a ‘budgie’, but Mark presses on with his sales pitch. and tries to charge her £5,
![]() |
| "You just said two items for a pound!" |
but she reminds him, “You just said two items for a pound.” She grabs the lamp
![]() |
| She snatches Mark's packet of crisps . . . |
and also Mark’s packet of crisps, which is on the table,
![]() |
| . . . then walks away |
then walks away.
![]() |
| "I knew how it was going to end" |
As they walk into the Deri, Tom is boasting to Gaynor that he knew how it was going to end in episode three.
![]() |
| "Two bowls of Lobscouse, please" |
“Hi, Cassie, can we have two bowls of the Lobscouse, please?” he asks, “And I think I’ll have a red wine – you’re only middle-aged once.”
![]() |
| Ffion looks at him . . . |
Ffion is sitting nearby and Gaynor rather pointedly asks for an orange juice;
![]() |
| . . . and he at her |
Tom maintains that he is just slipping to the toilet,
![]() |
| He winks at Ffion |
winking to Ffion as he passes her.
![]() |
| "Are you all right, Gaynor?" |
Ffion calls to Gaynor then joins her at the bar; Gaynor says that she is all right, but it is obvious to Ffion that is not the case.
![]() |
| "I've had enough of school already" |
“I’ve only just gone back to school and I’ve had enough already,” Ffion complains, “It will be even worse when I go back full-time.”
![]() |
| "What's going on, Ffion?" |
Upon further enquiry, Gaynor asks, “What’s going on, Ffion? You and Tom talking about me behind my back –
![]() |
| "Why did you have to discuss it with him?" |
“about my drink problem – why did you have to discuss it with him?”
![]() |
| "You said you were going to tell him" |
“You said you were going to tell him,” Ffion replies, but Gaynor snarls that she did not get the chance.
![]() |
| "I don't like you meeting behind my back" |
“I don’t like you meeting behind my back!” she goes on,
![]() |
| "We just bumped into each other" |
but Ffion maintains that they just happened to bump into each other. “And you just happened to discuss my personal problems? You’ve become very good friend since you left hospital!”
![]() |
| "What are you trying to say?" |
Ffion asks what she is trying to say. “I trusted you, Ffion,”
![]() |
| "What are you talking about?" |
but then Gaynor can see Tom approaching, although Ffion wants to know what she is talking about.
Gaynor goes to sit down,
![]() |
| "I like a woman in a suit" |
while Tom whispers in Ffion’s ear, “Have I ever told you that I like a woman in a suit?”
![]() |
| "There's something odd about those two" |
Britt is at Maes-y-Deri, telling Dani, “There was something odd about those two – they couldn’t look me in the eye.”
![]() |
| Dani is fitting a new plug |
Dani is not taking any notice, as she is busy wiring the plug of the table lamp;
![]() |
| "Green and yellow is earth, isn't it?" |
“Green and yellow is earth, isn’t it?”
![]() |
| "I know they're hiding something" |
“Are you sure you don’t know what’s going on with Mark? I’ve raised enough kids to know when they’re hiding something – Howard and Mark are no different.”
![]() |
| "I hope this will work now" |
Dani just hopes that the lamp will now work, as Britt drones on, “I’ve had a week and a half chasing those two about the lock up – and then someone’s been spending . . .”
![]() |
| The answer suddenly dawns on Britt |
Suddenly the penny drops and she exclaims, “Fake money! Combo meals –
![]() |
| "How have I been so stupid?" |
“how have I been so stupid? Those two are liabilities!” She hurries out of the house on a mission to find proof;
![]() |
| "Not a word to anyone, Dani" |
she warns Dani not to say a word about this to anyone. She will deal with those two.
![]() |
| The lamp will still not work |
Dani plugs in the lamp, turns it on – and nothing happens.
![]() |
| Cai has delivered all the flyers |
Lleucu is sitting at home when her father returns, announcing, “I think everyone within a two-mile radius has had my ugly mug posted through their door.” Lleucu is sure that the phone will not stop ringing now;
![]() |
| "Including one cold caller" |
he replies that he has had a few calls already, “Including one cold caller – someone selling mowers!”
![]() |
| "I must go – don't want to be late" |
Lleucu will have to leave now or she will be late for the pictures; she is told her to enjoy herself. “And thank you, Mwnci, for everything,” says Cai. She insists that he deserves a bit of luck after the year he has had.
![]() |
| "Is Mr Caib a Rhaw here?" |
Just as she is about to leave, there is a knock at the door and Dani comes in, asking if Mr Caib a Rhaw is there.
![]() |
| "Are you any good with electrics?" |
“Are you any good with electrics?” she wants to know and hands him the table lamp.
![]() |
| They have managed to flog some of it |
In the Deri, where they seem to have amassed enough real money to buy a drink, Howard cannot believe that someone bought that brush. Mark adds, “And we had some luck with that old washing machine.”
![]() |
| "So this is where you're hiding!" |
Britt comes in and walks straight over to them; “Oh, yeah – this is where you’re hiding!” She puts down a couple of fake £20 notes on the table
![]() |
| "Combo meals last week!" |
and continues, “Someone – Howard – had an MFC combo meal for lunch and dinner every day last week!”
![]() |
| "I didn't know it was fake at the time" |
He protests that he did not know the money was fake at the time, but she tells him to keep his voice down. “I have just worked out exactly where all this has come from –
![]() |
| "Garry won't be happy with you two!" |
“and you’d better hope that Garry doesn’t get out of jail any time soon because I’m telling you now he won’t be happy with you two!”
![]() |
| "He won't be happy with you, either, Britt!" |
Mark reminds her, “He won’t be happy with you either, Britt – you sold everything to us!” This seems to have escaped Britt’s notice up till now; she gets up and storms out of the pub.
![]() |
| "I've been looking for you" |
Ffion comes out of the shop just as Tom is walking along the High Street; “There you are – I’ve been looking for you,” he tells her,
![]() |
| "I'm busy!" |
but she protests that she is busy.
He wants to know what is wrong and what he has done; “You know what!” she growls.
![]() |
| "You're not angry about the Deri earlier?" |
He cannot believe that she is angry about the Deri earlier.
![]() |
| "What if Gaynor had heard?" |
She demands, “What if Gaynor had seen or heard what you said?” but he points out that she did not.
However, Ffion is convinced that she already knows and when he denies this,
![]() |
| "This is a game to you, isn't it?" |
she asks, “Are you sure? This is a game to you, isn’t it? A bit of fun – that’s all I am to you.”
![]() |
| "We both know this is more than a bit of fun" |
He leads her closer to the alley, assuring her, “We both know that this is more than a bit of fun now –
![]() |
| "I love you – and you love me" |
“I love you – and you love me, don’t you?”
![]() |
| "Why are you marrying Gaynor, then?" |
“Why are you marrying Gaynor, then?” Ffion demands – he has to think for a moment to work out his answer.
![]() |
| "I don't want to hurt her" |
“It’s not that easy, OK? I don’t want to hurt her. She’s been through a lot over the last few years.” Ffion insists that this is not fair on either of them, remarking that these things always come out in the end.
![]() |
| "She deserves to know the truth!" |
“If you’re going to marry Gaynor, she deserves to know the truth!” Ffion threatens, then walks away,
![]() |
| "Ffion – come back!" |
despite Tom’s urging for her to calm down, so he runs after her.
![]() |
| It will still not work |
Cai has attempted to repair the lamp and is about to plug it in to see if it works, but Dani assures him that the plug is not at fault; indeed it is not as the lamp will not light. “I told you I know how to change a plug,” she says, so he imagines that the switch has conked out.
![]() |
| Cai suffers a pain in his leg . . . |
As he gets up from kneeling awkwardly on the floor, he experiences a sudden pain in his leg
![]() |
| . . . and hobbles to the sofa |
but manages to hobble to the sofa.
![]() |
| "Years of playing rugby – and dancing!" |
“It’s just a bit weak after years of playing rugby – and dancing!”
Dani suggests that she should have taken the lamp to someone else to fix; he thanks her for being so supportive.
![]() |
| "First day in the job and you're sitting here with me" |
“It’s your first day in the job and you’re sitting here with me!” she jokes.
![]() |
| "Yes, poor me" |
“Yes, poor me,” he comments,
![]() |
| That sort of look has been seen before . . . |
as they look at each other in that sort of way which can only mean one thing;
![]() |
| . . . and this is how it usually ends . . . |
they are about to kiss – and seem to be enjoying the experience
![]() |
| . . . but they have an onlooker |
when the door opens silently and they are witnessed by Lleucu, who then leaves as quietly as she has arrived.
![]() |
| "Sorry – I don't know what's the matter with me!" |
Of course, immediately afterwards they both realise they have made a mistake; “I’m sorry – I don’t know what’s the matter with me!” exclaims Dani, “I don’t want to ruin anything – we’ve been through loads and we’re starting to get on, so . . .”
![]() |
| "We haven't ruined anything, Dani" |
Cai stops her there, insisting that they have not ruined anything and that they are OK.
![]() |
| "I wasn't expecting you back" |
Gaynor comes into the room and gets a shock when she finds out Tom is there, as she was not expecting him back so soon.
![]() |
| What is he adding to the tea this time?" |
He says that he was missing her, and has been carefully making a cup of tea for her.
![]() |
| He brings to to Gaynor |
We can only guess at what extra ingredient was included.
“Aren’t you have one?” she enquires,
![]() |
| "I had one on the cabin" |
but he says he had one at work.
![]() |
| A she is about to drink . . . |
Just as she raises the cup to her lips, a message arrives on her phone.
![]() |
| . . . she is saved by a warning from Ffion |
It is from Ffion, maintaining, ‘We need a chat about Tom.’
![]() |
| "Who's that?" |
He is looking very concerned about what this message is,
![]() |
| "Only Colin about the hen party" |
but she informs him that it is Colin going on about the hen party. “I think I’ll go to bed, she tells Tom,
![]() |
| "Is everything all right?" |
so he asks if everything is all right.
He suggests that she take the cup of tea with her, but she replies that she does not feel like it;
![]() |
| "You drink it, if you like" |
“You drink it if you like,” and she wishes him good night.
![]() |
| He knows what is in it . . . |
He does not like being thwarted and has no intention of drinking the tea,
![]() |
| . . . so the cups poured down the sink . . . |
instead carefully transporting it to the sink, where it is also poured away,
![]() |
| . . . and then thoroughly rinsed out |
and the cup rinsed out thoroughly.
![]() |
| Tom is furious |
He is now very angry.































































































































No comments:
Post a Comment